Si presentas un documento con información en un idioma extranjero, también debes presentar una traducción completa al inglés. El traductor debe firmar una certificación de que la traducción al inglés es completa y precisa, y de que es competente para traducir del idioma extranjero al inglés. La certificación también debe incluir su firma, su nombre en letra de imprenta, la fecha de la firma y su información de contacto[ref].
Ten en cuenta que no se requiere una traducción certificada. Lo que necesitas es un documento traducido acompañado de la certificación del traductor, que dé fe de su competencia para realizar la traducción y afirme que la traducción es precisa y completa. Cualquier persona capaz de traducir del idioma de tus documentos al inglés puede actuar como traductor.
¿Cómo funcionó? El costo de las traducciones certificadas supera los $15 por página, lo que puede resultar prohibitivamente caro para clientes con cientos de páginas de documentos extranjeros. Para reducir los gastos, Quickfiling aprovecha la última tecnología de traducción de Google para traducir tus documentos de varios idiomas al inglés. Luego adjunta los documentos traducidos a los documentos originales y genera una carta de certificación. Esta carta explica nuestro proceso de traducción, y necesitarás encontrar a alguien que pueda firmar esta carta. Al usar este método, puedes preparar documentos aceptables para USCIS a una fracción del costo original.
Si recibes un RFE (Solicitud de Evidencia) porque los documentos traducidos no son aceptables para USCIS, Quickfiling reembolsará todas las tarifas de traducción de documentos cobradas
¿Cómo usar la Traducción de documentos?
Durante el proceso de edición de tu Perfil, se te pide subir muchos documentos de respaldo. Si son documentos de respaldo que no están en inglés, marca una de las siguientes casillas.
Para aquellos documentos que no están en inglés encontrados en tus citas, la plataforma los manejará automáticamente.
Haz clic en "Translate" y realiza los pagos. El costo se calculará según el número de páginas que necesitan traducción.
Haz clic en "Assemble".
Los documentos traducidos se incluirán en tu paquete de petición. Para cada documento que no esté en inglés, se adjuntará el documento traducido correspondiente. La plataforma también generará una carta de certificación de traducción. Encuentra a una persona (por ejemplo, estudiantes de doctorado) que entienda ambos idiomas para revisar los documentos traducidos y corregir cualquier error. Luego, firma la carta de certificación de traducción.

